Nihongo

단어 상세

Romaji:

일본어:

Kana:

ZUTSUU

의미:두통
레벨:N4 보통
품사:명사 (名詞)
단어 이미지
관련 한자
AI 설명
의미

頭痛는 일본어로 "두통"을 의미합니다. 머리가 아픈 증상을 나타내는 일반적인 단어입니다. 다양한 원인으로 발생할 수 있는 머리 통증을 포괄적으로 지칭하며, 일상생활에서 빈번하게 사용됩니다.

예문

⚫︎毎日、頭痛に悩まされています。 번역: 매일 두통으로 고통받고 있습니다. ⚫︎ストレスが原因で頭痛が起こることがあります。 번역: 스트레스가 원인이 되어 두통이 생기는 경우가 있습니다. ⚫︎風邪をひいて頭痛がする。 번역: 감기에 걸려서 두통이 난다.

용법

⚫︎ 頭痛는 주로 머리가 아픈 상황을 설명할 때 사용됩니다. ⚫︎ 예를 들어, "머리가 아파요"라는 말을 할 때 頭痛がします (두통이 있습니다) 또는 頭痛がする (두통이 난다) 와 같이 표현할 수 있습니다. ⚫︎ 다른 사람에게 두통의 원인이나 증상을 설명할 때도 유용하게 사용됩니다.

표기

⚫︎ 일반적으로 한자 頭痛, 히라가나 ずつう로 표기합니다. ⚫︎ 한자를 사용하지 않고 히라가나 ずつう만으로 표기하는 경우도 있습니다. ⚫︎ 오쿠리가나 (送りがな, okurigana)는 변동 없이 頭痛으로 고정됩니다.

유의어

⚫︎ 비슷한 의미의 단어로는 偏頭痛 (편두통, 편두통) 이 있습니다. 이는 특정 유형의 두통을 나타냅니다. ⚫︎ 그 외, 머리의 통증을 표현하는 단어로 こめかみが痛い (관자놀이가 아프다), ズキズキする (욱신거린다) 등이 있습니다.

반의어

⚫︎ 頭痛의 반의어는 직접적으로 존재하지 않지만, 건강한 상태를 나타내는 표현을 사용해 반대되는 상황을 묘사할 수 있습니다. ⚫︎ 예를 들어, "머리가 전혀 아프지 않아요" 와 같이 표현할 수 있습니다.

예문 1

最近、頭痛がひどくて、集中できません。 ・번역: 최근에 두통이 심해서, 집중할 수가 없어요. ・설명: 최근 심한 두통 때문에 집중하기 어렵다는 의미를 나타냅니다.

예문 2

薬を飲んだら、頭痛が治りました。 ・번역: 약을 먹었더니, 두통이 나았습니다. ・설명: 약을 복용한 후 두통이 완화되었음을 나타냅니다.

어원

頭痛는 "머리 (頭)" 와 "아픔 (痛)" 이라는 두 개의 한자어로 구성되어 있습니다. 즉, "머리의 아픔" 이라는 뜻을 직관적으로 나타내는 단어입니다.

메뉴
Learn Lazily!
nihongo.cloud