Detail Kata
Romaji:
Jepang:
Kana:
SHITAGA
下書
したが
KI
き
き
| Meaning: | draf |
| Level: | N1 High |
| Lexical Category: | Kata Benda (名詞) |
Gambar Kata
Kanji Terkait
Penjelasan AI
下書き (shita-gaki) dalam bahasa Indonesia berarti "draf", "konsep", atau "tulisan awal". Ini merujuk pada versi awal atau rancangan kasar dari sebuah dokumen, tulisan, atau karya lain sebelum disunting atau diselesaikan. Ini adalah versi yang belum final dan masih memerlukan perbaikan, penyempurnaan, atau penambahan. Istilah ini sering digunakan dalam konteks penulisan, misalnya artikel, surat, atau esai.
⚫︎宿題の作文はもう下書きをしましたか。 ・Terjemahan: Apakah kamu sudah membuat draf untuk karangan tugas sekolah? ⚫︎レポートの下書きをパソコンで作成しました。 ・Terjemahan: Saya membuat draf laporan di komputer. ⚫︎手紙の下書きを書いて、内容を確認しました。 ・Terjemahan: Saya menulis draf surat dan memeriksa isinya.
Gunakan 下書き (shita-gaki) saat berbicara tentang: ⚫︎Versi awal dari tulisan atau dokumen yang belum final. ⚫︎Proses membuat rancangan sebelum membuat versi akhir. ⚫︎Sesuatu yang perlu diedit atau diperbaiki. Kata ini sangat berguna dalam percakapan mengenai pekerjaan menulis, studi, atau proyek kreatif lainnya.
⚫︎Kata 下書き (shita-gaki) biasanya ditulis dengan kombinasi kanji dan hiragana: 下書き. ・下 (shita): berarti "bawah" atau "di bawah". ・書き (gaki): berasal dari kata kerja 書く (kaku) yang berarti "menulis". ⚫︎Tidak ada cara lain untuk menuliskan kata ini. ⚫︎Okurigana (hiragana yang mengikuti kanji) pada 下書き(shita-gaki) selalu "がき" (gaki).
Beberapa sinonim yang bisa digunakan, tergantung konteksnya: ⚫︎草稿 (sōkō): draf, konsep (lebih formal) ⚫︎原稿 (genkō): naskah, manuskrip (sering untuk penulisan profesional) ⚫︎案 (an): rencana, rancangan, usulan
Antonim dari 下書き (shita-gaki) bisa berupa: ⚫︎完成 (kansei): selesai, rampung ⚫︎最終稿 (saishū-kō): draf akhir ⚫︎決定稿 (kettei-kō): versi final yang telah diputuskan
先生は、レポートの下書きを提出するように言いました。 ・Terjemahan: Guru menyuruh untuk menyerahkan draf laporan. ・Penjelasan: Kalimat ini menunjukkan bahwa siswa diminta untuk menyerahkan versi awal laporan mereka untuk diperiksa.
新しい小説の下書きを書いて、プロットを考えました。 ・Terjemahan: Saya menulis draf novel baru dan memikirkan plotnya. ・Penjelasan: Kalimat ini menjelaskan kegiatan membuat draf awal novel dan merencanakan alurnya.
Kata 下書き (shita-gaki) berasal dari penggabungan dua kata: ⚫︎下 (shita), yang secara harfiah berarti "di bawah" atau "bawah". Dalam konteks ini, ini mengindikasikan sesuatu yang berada di bawah atau di tahap awal. ⚫︎書き (gaki), yang berasal dari kata kerja 書く (kaku) yang berarti "menulis". Secara keseluruhan, 下書き (shita-gaki) secara harfiah berarti "menulis di bawah" atau "tulisan awal", yang mencerminkan makna "draf" atau "konsep".