Nihongo

शब्द विवरण

Romaji:

जापानी:

Kana:

MEIWAKU

NA

Meaning:परेशान करने वाला
Level:N3 उच्च
Lexical Category:ना-विशेषण (ナ形容詞)
शब्द चित्र
संबंधित कांजी
विशेषण रूपांतरण

मूल रूपांतरण

Dict-form
(辞書形)
めいわくな迷惑な
Polite-form
(丁寧形)
迷惑です
Connect-form
(連用形)
迷惑に + <Verb>
Not-form
(否定形)
迷惑じゃない

उन्नत रूपांतरण

Past-form
(過去形)
迷惑だった
Terminal-form
(終止形)
迷惑だ
If-form
(仮定形)
迷惑ならば
Noun-form
(名詞形)
迷惑さ
AI व्याख्या
अर्थ

迷惑な का मतलब है "परेशान करने वाला," "असुविधाजनक," या "बाधा डालने वाला।" यह किसी ऐसे व्यक्ति या वस्तु का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो दूसरों के लिए समस्या पैदा करता है, उन्हें कष्ट देता है, या अप्रिय होता है। यह एक विशेषण है और नकारात्मक अर्थ देता है। यह किसी स्थिति, कार्य, या व्यक्ति के व्यवहार का वर्णन करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है जो असुविधाजनक या परेशानी का कारण बनता है। 迷惑な का उपयोग अक्सर उन स्थितियों के लिए किया जाता है जो अवांछित, अप्रिय, या समस्याग्रस्त होती हैं।

उदाहरण

⚫︎ あの人の行動は迷惑だ。 अनुवाद: उस व्यक्ति का व्यवहार परेशान करने वाला है। ⚫︎ 迷惑な電話がたくさんかかってくる。 अनुवाद: बहुत सारे परेशान करने वाले फोन आते हैं। ⚫︎ 騒音は迷惑です。 अनुवाद: शोर परेशान करने वाला है।

प्रयोग

⚫︎ आप इसका उपयोग तब कर सकते हैं जब आप किसी ऐसी स्थिति, व्यक्ति या व्यवहार का वर्णन करना चाहते हैं जो आपको या दूसरों को परेशान कर रहा है। ⚫︎ यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों तरह की बातचीत में इस्तेमाल किया जा सकता है। ⚫︎ आप इसे किसी से माफी मांगने या किसी स्थिति के बारे में अपनी निराशा व्यक्त करने के लिए भी इस्तेमाल कर सकते हैं। ⚫︎ 迷惑な का प्रयोग आमतौर पर किसी ऐसी चीज़ के बारे में शिकायत करने के लिए किया जाता है जो अवांछित या कष्टप्रद है।

लिपि/लेखन

⚫︎ इसे आमतौर पर कांजी 迷惑 और हिरागाना का उपयोग करके लिखा जाता है। ⚫︎ 迷惑 कांजी का अर्थ है "परेशानी" या "असुविधा"। ⚫︎ एक ना-विशेषण प्रत्यय है जो एक विशेषण बनाने में मदद करता है। ⚫︎ कोई अन्य लिखने के तरीके नहीं हैं। ⚫︎ ओकुरीगाना में कोई भिन्नता नहीं है।

पर्यायवाची

⚫︎ 困る (Komaru): "मुसीबत में होना", "परेशान होना"। ⚫︎ 面倒な (Mendō na): "कष्टप्रद", "समस्याग्रस्त"। ⚫︎ 厄介な (Yakkai na): "मुसीबत देने वाला", "अप्रिय"। ⚫︎ 不愉快な (Fuyukai na): "असुविधाजनक", "नापसंद"। ⚫︎ 迷惑な से मिलती-जुलती और समान अर्थ वाली अन्य अभिव्यक्तियाँ भी हैं।

विलोम

⚫︎ कोई विशिष्ट प्रत्यक्ष विलोम नहीं है। हालांकि, सकारात्मक विशेषताओं का वर्णन करने वाले विशेषण, जैसे कि "आसान" या "सहायक", विपरीत अर्थ व्यक्त कर सकते हैं। ⚫︎ सकारात्मक विशेषण 迷惑な के विपरीत हैं, लेकिन सटीक विलोम नहीं हैं।

उदाहरण वाक्य 1

近所の騒音が迷惑です。 ・अनुवाद: पड़ोसियों का शोर परेशान करने वाला है। ・व्याख्या: यह वाक्य शोर की अप्रियता के बारे में बताता है जो आसपास के लोगों को परेशान कर रहा है।

उदाहरण वाक्य 2

彼の自己中心的な行動は本当に迷惑だ。 ・अनुवाद: उसका स्वार्थी व्यवहार वास्तव में परेशान करने वाला है। ・व्याख्या: यह वाक्य किसी व्यक्ति के स्वार्थी व्यवहार के बारे में अपनी निराशा व्यक्त करता है जो दूसरों के लिए असुविधाजनक है।

शब्द-व्युत्पत्ति

⚫︎ 迷惑 शब्द दो कांजी से बना है: 迷 (mei) जिसका अर्थ है "भ्रमित होना" या "खो जाना" और 惑 (waku) जिसका अर्थ है "परेशान होना" या "गुमराह होना"। ⚫︎ な (na) विशेषण बनाने वाला प्रत्यय है। ⚫︎ इसलिए, मूल रूप से, 迷惑な का अर्थ है "भ्रमित और परेशान करने वाला" या "समस्याग्रस्त" या "बाधा डालने वाला"।

मेनू
Learn Lazily!
nihongo.cloud