शब्द विवरण
Romaji:
जापानी:
Kana:
MEISHI
名刺
めいし
| Meaning: | विजिटिंग कार्ड |
| Level: | N3 उच्च |
| Lexical Category: | संज्ञा (名詞) |
शब्द चित्र
संबंधित कांजी
AI व्याख्या
名刺(めいし) का मतलब है "बिजनेस कार्ड" या "विजिटिंग कार्ड"। यह एक छोटा कार्ड होता है जिस पर व्यक्ति की जानकारी, जैसे कि नाम, पद, कंपनी का नाम, संपर्क विवरण (फोन नंबर, ईमेल), और कभी-कभी कंपनी का लोगो या नारा लिखा होता है। इसका उपयोग व्यावसायिक संपर्कों के आदान-प्रदान के लिए किया जाता है।名刺 का आदान-प्रदान जापानी संस्कृति में सम्मान और शिष्टाचार का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है।
⚫︎ 名刺を交換しましょう。 अनुवाद: आइए बिजनेस कार्ड का आदान-प्रदान करें। ⚫︎ 田中さんの名刺をいただきました。 अनुवाद: मुझे श्री तनाका का बिजनेस कार्ड मिला। ⚫︎ この名刺は会社のロゴが入っています。 अनुवाद: इस बिजनेस कार्ड में कंपनी का लोगो है।
⚫︎ 名刺 का उपयोग आमतौर पर पहली बार किसी से मिलते समय किया जाता है। ⚫︎ जब आप किसी व्यावसायिक कार्यक्रम, बैठक, या सम्मेलन में हों, तो आप दूसरों को अपना बिजनेस कार्ड देते हैं और उनसे लेते हैं। ⚫︎ जापानी संस्कृति में, जब आप किसी को अपना 名刺 देते हैं, तो इसे दोनों हाथों से देना शिष्टाचार माना जाता है, और प्राप्त करने वाले को इसे पढ़ना चाहिए और तुरंत अपनी जानकारी देनी चाहिए। ⚫︎ हमेशा बिजनेस कार्ड को सम्मानपूर्वक व्यवहार करना महत्वपूर्ण है। इसे लापरवाही से न मोड़ें या उस पर कुछ न लिखें।
⚫︎ 名刺 को कांजी में लिखा जाता है। ⚫︎ हिरागाना में इसका उच्चारण めいし है। ⚫︎ काताकाना में इसे आमतौर पर नहीं लिखा जाता है, सिवाय इसके कि अगर आप किसी विदेशी शब्द को जोर देना चाहते हैं। ⚫︎ 名刺 में, ओकुरुगाना (okurigana) में कोई भिन्नता नहीं है।
⚫︎ बिजनेस कार्ड (अंग्रेजी) ⚫︎ ビジティングカード (बिजिटिंग कार्ड) (अंग्रेजी से उधार लिया गया शब्द)।
इस शब्द का कोई विशिष्ट विलोम नहीं है क्योंकि यह एक वस्तु है।
初めて会う人に名刺を渡しました。 ・अनुवाद: मैंने पहली बार मिलने वाले व्यक्ति को अपना बिजनेस कार्ड दिया। ・व्याख्या: यह वाक्य दिखाता है कि पहली मुलाकात में बिजनेस कार्ड देना कितना सामान्य है।
新しいプロジェクトのために名刺をデザインしました。 ・अनुवाद: मैंने नए प्रोजेक्ट के लिए बिजनेस कार्ड डिजाइन किया। ・व्याख्या: यह वाक्य दर्शाता है कि बिजनेस कार्ड व्यवसाय के लिए एक महत्वपूर्ण उपकरण है।
名刺 शब्द दो कांजी से बना है: 名 (mei) जिसका अर्थ है "नाम" या "पहचान" और 刺 (shi) जिसका अर्थ है "पियर्स" या "प्रस्तुत करना"। इसलिए, मूल रूप से यह "नाम प्रस्तुत करने का कार्ड" था। यह शब्द जापानी भाषा में चीन से आया है।