Word Detail
Romaji:
Japanese:
Kana:
SANZAN
散々
さんざん
NA
な
な
| Meaning: | terrible |
| Level: | N1 High |
| Lexical Category: | Na-Adjective (ナ形容詞) |
Word Images
Related Kanjis
Adjective Conjugation
Basic Conjugation
Dict-form (辞書形) | さんざんな散々な |
Polite-form (丁寧形) | 散々です。 |
Connect-form (連用形) | 散々に + <Verb> |
Not-form (否定形) | 散々じゃない |
Advanced Conjugation
Past-form (過去形) | 散々だった |
Terminal-form (終止形) | 散々だ。 |
If-form (仮定形) | 散々ならば |
Noun-form (名詞形) | 散々さ |
AI Explanation
The Japanese word 散々な (さんざんな) describes a situation or experience that is extremely bad, terrible, or disastrous. It conveys a strong sense of disappointment, failure, or something being in a complete mess. It often implies a negative outcome, significant hardship, or a thoroughly unsatisfactory result. The meaning encompasses both the degree of the negative experience and a sense of having been thorough in its badness, it can be translated as "awful," "terrible," "dreadful," "miserable," "disappointing," or "a complete mess". It is an adjective that modifies nouns and can also be used adverbially to emphasize the intensity of an action or state. The 散々な situation often involves significant negative consequences or a pervasive sense of unpleasantness.
⚫︎試験の結果は散々だった。 Translation: The test results were terrible. ⚫︎旅行は散々なものだった。 Translation: The trip was a disaster. ⚫︎昨日のパーティーは散々で、誰も楽しんでいなかった。 Translation: Yesterday's party was a complete mess, and nobody enjoyed it.
You can use 散々な when describing anything that went poorly, caused distress, or resulted in a negative outcome. It is suitable for describing a wide range of situations, from personal experiences like a bad day at work to major events like a failed project. It is more informal than some other words for "bad" and is frequently used in everyday conversation. It is important to remember that 散々な is a strong word, and using it implies a significant degree of negativity. It can be used to emphasize the extent of a problem or to express dissatisfaction.
散々な is typically written in kanji and hiragana. The kanji form is 散々, and the hiragana is さんざんな. There are no other common ways to write this word. The okurigana (送りがな) "な" is always present when the word functions as an adjective.
⚫︎ひどい (ひどい) - awful, terrible ⚫︎最悪な (さいあくな) - the worst ⚫︎悲惨な (ひさんな) - tragic, miserable ⚫︎まずい (まずい) - bad (regarding taste, but also can mean "bad" in other contexts) ⚫︎だめな (だめな) - no good, useless ⚫︎ボロボロ (ボロボロ) - tattered, dilapidated, also can imply the situation is a mess
⚫︎素晴らしい (すばらしい) - wonderful, fantastic ⚫︎良い (よい) - good ⚫︎最高な (さいこうな) - the best ⚫︎立派な (りっぱな) - splendid, magnificent
今日は、電車が遅れて、会社にも遅刻してしまい、散々な一日だった。 ・Translation: Today, the train was late, and I was late for work, so it was a terrible day. ・Explanation: This sentence describes a day filled with negative events, emphasizing the overall badness of the experience. It uses 散々な to express the speaker's disappointment.
試合に負けて、チームの雰囲気は散々だった。 ・Translation: After losing the game, the team's atmosphere was dreadful. ・Explanation: This sentence illustrates how 散々な can be used to describe not just an individual experience, but the state of a group or situation. It emphasizes the negative feeling after the game.
The kanji 散 means "scattered" or "dispersed," and the second kanji 々 is a repetition mark. 散々 (さんざん) itself means "severely," "thoroughly," or "utterly." The addition of the adjectival suffix な (na) transforms it into an adjective, making it 散々な, which intensifies the meaning. The word's etymology suggests the idea of things being completely dispersed or scattered, reflecting the state of chaos or complete failure conveyed by the adjective.