Nihongo

Word Detail

Romaji:

Japanese:

Kana:

SECCHAKUZAI

っちちゃ

Meaning:adhesive
Level:N2 High
Lexical Category:Noun (名詞)
Word Images
Related Kanjis
AI Explanation
Meaning

The Japanese word 接着剤 (se-cchaku-zai) means "adhesive," "glue," or "cement." It refers to a substance used to bond two or more surfaces together by surface attachment. It works by creating a strong connection between the materials being joined. The choice of 接着剤 depends on the materials being bonded, the strength required, and the environment the bonded items will be exposed to.

Examples

⚫︎ 木材をくっつけるために、接着剤を使いました。 Translation: I used glue to stick the wood together. ⚫︎ この接着剤は、プラスチックによく効きます。 Translation: This adhesive works well on plastic.

Usage

You can use 接着剤 in various situations. It is used in daily life for home repairs, crafts, and hobbies. It is also a critical material in manufacturing, construction, and other industrial applications. ⚫︎ When you're talking about gluing something: 「この部分をくっつけるのに、どんな接着剤がいいですか?」 (What kind of adhesive is good for gluing this part?) ⚫︎ When describing the action of applying glue: 「接着剤を塗って、しばらく待ちましょう。」 (Let's apply the adhesive and wait a while.)

Notation

接着剤 is typically written in kanji. ⚫︎ Reading (Hiragana): せっちゃくざい ⚫︎ The word is usually not written in katakana. ⚫︎ There are no variations in the okurigana. The kanji 接着 is followed by .

Synonyms

⚫︎ のり (nori) - glue (often referring to paste-like glue) ⚫︎ ボンド (bondo) - bond, a brand name that has become a general term for adhesive (similar to "Kleenex" for tissues) ⚫︎ セメント (semento) - cement (used for construction)

Antonyms

It's a bit tricky to find direct antonyms, but words related to separation or detachment could be considered opposites in concept. ⚫︎ 分離 (bunri) - separation ⚫︎ 取り外す (torihazu) - to remove/detach

Example Sentence 1

このプラスチックは、特殊な接着剤]でなければくっつきません。 ・Translation: This plastic won't stick unless it's with a special adhesive. ・Explanation: This sentence explains that the kind of adhesive is very important.

Example Sentence 2

接着剤]が完全に乾くまで、24時間待ちましょう。 ・Translation: Let's wait 24 hours until the adhesive dries completely. ・Explanation: This sentence gives an example of the waiting time after using adhesive.

Etymology

The word 接着剤 is composed of: ⚫︎ 接着 (sec-chaku) - adhesion, sticking together. This part combines the meanings of "contact" (接 - setsu) and "to attach" (着 - chaku). ⚫︎ (zai) - agent, medicine, or ingredient. It refers to a substance used for a specific purpose. Therefore, the word literally means "adhesion agent" or "adhesive."

Menus
Learn Lazily!
nihongo.cloud